全讯网433234-全讯网886868.com_百家乐筹码币套装_全讯网菠菜进行曲 (中国)·官方网站

學術報告:著名翻譯學家四川大學曹明倫教授來校作學術報告

作者:學生記者:焦聰聰 王明珠來源:西華大學新聞中心發布時間:2009-12-04瀏覽次數:991

123下午,四川大學博士生導師曹明倫教授應邀來到我校,作了關于“翻譯之目的與標準”的學術報告。外國語學院分黨委書記陳達教授及300余名師生聆聽了報告。報告由外國語學院副院長李瑛教授主持。

首先,曹教授給從部分翻譯著作引出了對翻譯目的的討論。她談到,翻譯目的分為文本目的和非文本目的。非文本目的包括政治目的、經濟目的、文化目的等;文本目的是把一套語言符號或非語言符號所負載的信息用另一套語言符號或非語言符號表達出來,為本民族讀者奉獻讀之有益的譯作,為本民族提供可資鑒的文本。曹教授引用中外多位翻譯學者、文化名人的論述,并結合自己親身經歷,闡明了他的翻譯觀點:“讓不懂原文的讀者通過譯文了解,甚至欣賞原文的思想內容及文體風格。”在講座中,曹教授還系統論述了中國近代著名翻譯家嚴復先生提出的?“信、達、雅”?的翻譯標準,提出了以忠實為取向的翻譯標準。

師生們聽得津津有味、興趣頗高,無不被曹教授的精彩演講所深深吸引。最后,曹教授就學生提出的關于翻譯研究中的問題一一作了詳細的解答。

曹明倫教授作學術報告

責編:張安林

編審:

維護:西華大學·網管中心 蜀ICP備05006459號-1

川公網安備 51010602000503號

风水24山头| 百家乐5式直缆投注法| 太阳城网络博彩| 大发888娱乐城888 bg| 类乌齐县| 真人百家乐官网视频赌博| 百家乐官网玩法规| 网络百家乐官网开户网| 威尼斯人娱乐网反水| 双牌县| 百家乐官网技论坛| 百家乐讲谈| 百家乐官网必赢法冯耘| 边城棋牌游戏下载| 百家乐筹码价格| 真钱百家乐官网哪里最好| 顶级赌场官方客户端下载| 正规百家乐游戏下载| 铜山县| 大发888娱乐城官网lm0| 百家乐透明牌靴| 百家乐官网视频对对碰| 威尼斯人娱乐城lm0| 百家乐娱乐城注册| 自贡百家乐官网赌场娱乐网规则| 大发888游戏平台403| 百家乐官网赌缆注码运用| 大发888支付宝代充| 利来国际娱乐| 澳门百家乐官网破解| 百家乐官网翻天百度影音| 百家乐官网赌博论坛博客| 百家乐官网的最佳玩| 乐天堂百家乐官网娱乐场| 百家乐如何看牌| 百家乐游戏免费下| 大发888备用a99.com| 世博娱乐城| 百家乐官网庄闲机率分析| 百家乐赢钱战略| 大连棋牌网|