全讯网433234-全讯网886868.com_百家乐筹码币套装_全讯网菠菜进行曲 (中国)·官方网站

學術報告:著名翻譯學家四川大學曹明倫教授來校作學術報告

作者:學生記者:焦聰聰 王明珠來源:西華大學新聞中心發布時間:2009-12-04瀏覽次數:991

123下午,四川大學博士生導師曹明倫教授應邀來到我校,作了關于“翻譯之目的與標準”的學術報告。外國語學院分黨委書記陳達教授及300余名師生聆聽了報告。報告由外國語學院副院長李瑛教授主持。

首先,曹教授給從部分翻譯著作引出了對翻譯目的的討論。她談到,翻譯目的分為文本目的和非文本目的。非文本目的包括政治目的、經濟目的、文化目的等;文本目的是把一套語言符號或非語言符號所負載的信息用另一套語言符號或非語言符號表達出來,為本民族讀者奉獻讀之有益的譯作,為本民族提供可資鑒的文本。曹教授引用中外多位翻譯學者、文化名人的論述,并結合自己親身經歷,闡明了他的翻譯觀點:“讓不懂原文的讀者通過譯文了解,甚至欣賞原文的思想內容及文體風格。”在講座中,曹教授還系統論述了中國近代著名翻譯家嚴復先生提出的?“信、達、雅”?的翻譯標準,提出了以忠實為取向的翻譯標準。

師生們聽得津津有味、興趣頗高,無不被曹教授的精彩演講所深深吸引。最后,曹教授就學生提出的關于翻譯研究中的問題一一作了詳細的解答。

曹明倫教授作學術報告

責編:張安林

編審:

維護:西華大學·網管中心 蜀ICP備05006459號-1

川公網安備 51010602000503號

大发888注册娱乐游戏| 百家乐官网必胜法hk | 凯旋门百家乐娱乐城| 新宁县| 京城娱乐城| 威尼斯人娱乐场棋牌| 网络百家乐证据| 黄金百家乐的玩法技巧和规则| 注册百家乐送彩金 | 百家乐赌场规则| 百家乐官网桌子黑色| 大发8888娱乐城 真钱| 百家乐开户平台| 如何玩百家乐官网赚钱| 百家乐官网赌博机假在哪里| 澳门百家乐官网战法| 百家乐官网压分技巧| 皇朝娱乐城| 丽水市| 百家乐官网博彩技巧视频| 百家乐官网路纸计算| 百家乐官网无敌直缆| 天峻县| 临西县| 金冠娱乐城怎么样| 百家乐棋| bet365 官网| 亿酷棋牌世界下载| 百家乐官网现金网平台| 百家乐官网游戏技巧| 帝王百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐网址多少| 百家乐连输的时候| 百家乐必胜课| 网上百家乐骗人| 澳门百家乐怎么玩| 澳盈| 钻石娱乐开户| 百家乐官网三路秘诀| 电玩百家乐官网的玩法技巧和规则| 新加坡百家乐官网赌法|